Hola, me llamo Gloriana Cocozza Garro. Me gustaría ayudarte a vender con éxito tus productos y servicios en el mercado internacional.
La localización es necesaria si quieres tener éxito en el mercado internacional; sin embargo, muchas compañías cometen el error de insertarse en el mercado sin localizar sus productos correctamente o prescinden de este aspecto en el diseño de sus productos.
El desarrollo de productos de primera clase y el diseño de una experiencia de usuario que no pase inadvertida son los factores que motivan mi trabajo.
Mi carrera profesional
Después de completar mis estudios de Máster en Tecnologías de Traducción, empecé a trabajar para pequeñas y grandes agencias de traducción en Barcelona, lo que me permitió conocer a fondo la industria de la traducción y localización y empaparme de todos sus secretos. Tuve el privilegio de trabajar localizando productos tecnológicos de primera clase y aprender de los mejores profesionales.
A pesar de que disfruté trabajar para agencias de traducción, especialmente como gestora de traducción, siempre supe que quería avanzar en mi carrera y aspiraba a liderar proyectos desde el inicio hasta el final ¡y más allá! Así fue como en 2020, cuando la pandemia azotó al mundo, decidí dar el salto e invertir más tiempo en mi propio negocio.
El contacto directo con el cliente como freelancer ha sido la experiencia más satisfactoria hasta el momento a nivel personal y profesional. Además de la gestión, me encanta lidiar con tareas de todo tipo que ponen a prueba mis habilidades y me permiten adquirir nuevos recursos continuamente. Por ejemplo: esta oportunidad me permitió colaborar más activamente en proyectos de traducción y creación de contenido. Disfruto ayudando a mis clientes de manera directa y no hay mayor recompensa que saber que mis servicios contribuyen a materializar su éxito.
Además, no puedo expresar con palabras lo genial que es tener la libertar de viajar. Solo así puedo volver a mi querida Costa Rica cuando lo desee.
Proyectos de voluntariado
La meta de este proyecto es contar con un repositorio de datos abiertos en la combinación es_CR > en para traductores e investigadores. El acceso a este recurso propiciará el desarrollo de las tecnologías de traducción automática en Costa Rica.
Este proyecto forma parte del proyecto «Datos abiertos para traducción automática en la combinación es_CR > en». Su objetivo es localizar los sitios web de instituciones públicas para dar acceso a información esencial a los turistas e inversores que visitan nuestro país.
